【苦しめTAROお仕事LIVE】
忙しすぎるため、本日一言2008/12/01(月) 05:09
ボディーシャンプーに”シャンプー”というネーミングをするのはやめてください。
追記
大閑道人さん、いつもご指摘ありがとうございます。
直しておきました。
結局、一行では終わらなかったな~(ボソ)
2008/12/01(月) 05:09
ボディーシャンプーに”シャンプー”というネーミングをするのはやめてください。
追記
大閑道人さん、いつもご指摘ありがとうございます。
直しておきました。
結局、一行では終わらなかったな~(ボソ)
>急がしすぎるため、
誤変換ですね。
→ 忙しすぎるため、
いやはや、本当に忙しいようす。急いで書き込んだ結果の誤変換。
>…な?(ボソ)
シロちゃんは、本当に、余裕を作れる人物なんですねぇ?
「人物」なんです!